This song is HOT!!  I’m used to hearing Giorgia sing beautiful, powerful ballads, so when I clicked on the video for “La Gatta (Sul Tetto)”, in which she crawls around the floor in a catwoman suit, I was a bit taken aback!  Some may say the track is a bit dated, some of the lyrics may seem a little strange, but I start dancing when the drums kick in and don’t stop till the very last note!  Enjoy!

Sono la gatta sul tetto, e rubo il vento per me… (I am the cat on the roof, and I steal the wind for myself)

Dove sei? È tardi e non lo sai che ho bisogno di te (Where are you? It’s late and you don’t know that I need you)

Con chi sei? Il fumo mi consuma, sai? (Who are you with? Do you know that the smoke consumes me?)

Di notte sono gelosa (I’m jealous at night)

 

Me la pagherai!  (You will pay for it)

Provo a respirare, devo stare calma (I try to breath, I need to stay calm)

Controllare le funzioni biologiche, (to control my biological functions)

Me la pagherai… (You will pay for it)

Dove ho messo le istruzioni? Questo gioco si fa duro, (Where did I put the instructions? This game gets tough)

Ma sono dura più di te! (But I am tougher than you!)

 

Come sto – la luna mi ha chiamato (How am I? – the moon called to me)

E se mi gira ci vado (and if it turns me on, I go there)

Nel frattempo sto qua come una scema (in the meantime I stay here like an idiot)

E imparo a stare da sola (and learn to be alone)

 

Io vivo di notte (I live at night)

E cerco il senso di me (and look for the significance of myself)

Sai quante volte ho pianto, come te (You know how many times I cried, like you)

Non puoi incolpare un altro per quello che non sei (You can’t blame someone else for what you are not)

Chi mai ti amerà se non ti ami da te? (Whoever will love you if you don’t love yourself?)

 

Me la pagherai! (You will pay for it)

Provo a respirare, devo stare calma (I try to breath, I have to stay calm)

Controllare le funzioni biologiche, (To control my biological functions)

Me la pagherai… (You will pay for it)

Dove ho messo le istruzioni? (Where did I put the instructions?)

Questo gioco si fa duro, (This game gets tough)

Ma sono dura più di te! (But I am tougher than you!)

 

Cambierai, cercherai, scoprirai, (You will change, you will search, you will discover)

La solitudine, l’inquietudine (The solitude, the anxiety)

Crescerai, scoprirai, capirai (You will grow, you will discover, you will understand)

Che quello che conta sei soltanto tu (That what counts is only you)

 

Fammi sentire che sono una donna (Make me feel that I am a woman)

Senza bisogno di mettere una gonna (Without having to wear a skirt)

Fammi scoprire il mio essere gentile (Make me discover my gentle self)

Senza bisogno di farti da mamma! (Without having to act like your mother)

Voglio trovare un paio di risposte (I want to find a couple of answers)

A queste insopportabili domande (To these unbearable questions)

Sul senso vero della vita insieme, (About the true meaning of life together)

Sul senso della vita mia (About the meaning of my life)

 

Voglio rinascere e essere una gatta (I want to be reborn as a cat)

E diventare un po’ più intelligente (and to become a bit more intelligent)

E quando sbatto la faccia sul muro (and when I beat the face on the wall)

Scoprire che non era abbastanza duro! (to discover that it is not tough enough)

La Gatta Sul Tetto

Comments

comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *